Максим Руссо: Искусство: история слов и история идеи |
Автор: Максим Руссо |
Обращаясь к понятию «искусство», Максим Руссо предпринимает попытку проследить его генезис и дальнейшую трансформацию в человеческой цивилизации. В русском языке лексема «искусство» ведёт своё происхождение от праславянского *kus- ('пробовать, пытаться') и долгое время относилась к работе человека почти любой специальности. Последнее характерно и для других европейских языков. Так, немецкое kunst восходит к германскому корню *kunnan- ('знать, уметь'). Но и за пределами индоевропейских языков немало аналогичных примеров и часто слова со значением 'творить, создавать' первоначально имеют значение 'делать из глины'.
* * * Знаменитый «Словарь избранных синонимов в основных индоевропейских языках» Карла Бака имеет подзаголовок «Вклад в историю идей». В словаре по тематическому принципу были сгруппированы самые разные понятия: от «отец», «мать», «идти», «дождь» до «Бог», «молитва», «война», «суд». Для каждого из понятий приводились слова, обозначающие его в разных языках индоевропейской семьи, и по мере возможности объяснялось происхождение этих слов. В результате раскрывалась история возникновения определенных понятий у народов, говоривших на этих языках. Например, из словаря Бака можно узнать, что слова, подразумевающие «имущество», часто восходят к обозначению скота, а слова со значением «молиться» отсылают к первоначальному смыслу «просить». Понятие «искусство» появилось слишком поздно, чтобы войти в ориентированный на индоевропейскую древность словарь К. Бака, но и его историю в различных языках будет интересно рассмотреть, чтобы получить возможность узнать, как происходило возникновение этого понятия. Начнем с русского слова искусство. Мне неоднократно приходилось замечать, как человек, задумывающийся над этим словом, обращает внимание на близость его к словам искус, искушение и пытается это сходство объяснить. Действительно, искус и искусство – родственные слова, более того, им родственны и такие слова, как покушение, вкус, кушать, вкусить1. Значение их общего корня – праславянского *kus- – как полагают, было ‘пробовать, пытаться’. У производных слов значения со временем сузились. Переход от ‘пытаться, пробовать’ к ‘пробовать на вкус’ дал значение слова вкус, которое потом снова расширилось от пищевой области к чувству прекрасного. Такое же развитие значения этот корень демонстрирует и у слов вкусить, кушать. Переход от ‘пытаться’ к ‘испытывать’, а затем к ‘соблазнять’ произошел у слов искус, искушать. Переход от ‘пытаться’ к ‘пытаться нанести вред’ мы видим в словах покуситься, покушение. Впрочем, в высоком стиле еще можно встретить глагол покуситься в значении просто ‘попытаться’ без всяких негативных смысловых оттенков. Большое число попыток приносит человеку опыт, умение. Поэтому неудивительно, что от корня со значением ‘пытаться’ образуются древнерусские слова искусьнъ, искусьный – ‘испытанный’, ‘опытный, умелый’ (сравните с современным русским искушенный – ‘опытный, умелый’). Значение ‘умение’ встречалось в древнерусском и у слова искусъ. Все это дало почву для того, чтобы во второй половине XVII века, когда понадобилось создать аналог латинскому слову experientia – ‘опыт, испытание’, – русские книжники создали на основе слова искусъ новое слово – искусство. В начале XVIII века Антиох Кантемир использовал это слово для толкования латинского experientia: «Экспериэнциа. Искус, искусство, знание, полученное через частое повторение какого действа». Слово искусство далеко не сразу стало связываться с художественным творчеством. Даже сейчас, когда слово искусство, взятое изолированно, ассоциируется у людей скорее с такими областями, как живопись, музыка, скульптура, архитектура, нам кажутся вполне естественными такие сочетания, как плотницкое искусство или военное искусство. В еще большей степени это было характерно для языка XIX века. Известный лингвист В. В. Виноградов, рассказывая об истории этого слова, отмечает: «Характерно, что в «Словаре языка Пушкина» употребление слова искусство в значении ‘система приемов, методов в какой-либо практической деятельности’ отмечено 52 раза, а в значении ‘художественное творчество’ – 21 раз». Отметим важный момент – слово искусство относилось (и часто применяется и ныне) не только к творчеству художника или писателя, но вообще к работе человека почти любой специальности, в частности ремесленника. Наличие значений ‘умение, мастерство’ и ‘художественное творчество’ характерно и для терминов, обозначающих искусство в других европейских языках. Латинское слово ars, artis, к которому восходят английское art (‘искусство’), французское art, испанское arte и другие, означало в первую очередь ‘ремесло, занятие, профессия’, ‘мастерство, умелость’. Поварское искусство – coquorum ars, врачебное искусство – ars medendi, юриспруденция – artes urbanae, искусство флирта – ars amandi и так далее. Древнегреческое τέχνη (‘искусство’) прежде всего означало ‘ремесло, профессия’, ‘мастерство’ и применялось к работе как художника, так и кузнеца (вспомните образованное от него слово техника)2. В книге «Принципы искусства» английский историк Робин Коллинвуд говорит: «Греки и римляне не имели никакого представления о том, что мы теперь называем искусством, отличая его от ремесла. То, что мы называем искусством, они просто выделяли как группу ремесел, таких как ремесло поэта (ποιητική τέχνη, ars poetica), которое они считали (разумеется, не без натяжек) в принципе подобным ремеслу плотника и другим ремеслам и отличающимся от них точно так же, как сами эти ремесла различаются между собой». В платоновском государстве статус художника не отличался от статуса прочих ремесленников. Аналогичные смысловые переходы можно наблюдать и у терминов, обозначающих искусство, в других языках. Немецкое Kunst восходит к германскому корню *kunnan- (‘знать, уметь’). Турецкое sanat (‘искусство, творчество’) значит также и ‘ремесло, профессия’: sanat eseri – ‘произведение искусства’, Güzel Sanatlar Akademisi – ‘академия художеств’, sanat okulu – ‘ремесленное училище’, sanat sahibi – ‘ремесленник’. Украинское слово мистецтво употребляется как в выражении образотворче мистецтво – ‘изобразительное искусство’, так и в мистецтво шиття – ‘искусство шитья’. Армянское слово արվեստ (arvest) – ‘искусство’ – происходит от древнеармянского արուեստ (aruest), означавшего как ‘искусство’, так и ‘ремесло’. Связь словацкого слова umenie и чешского umění (‘искусство’) с глаголом уметь видна даже без специальной подготовки. Древнерусское слово художьство употреблялось как в значении ‘искусство’, так и в значениях ‘опытность’, ‘знание’, ‘ремесло’, ‘хитрость’. А происходит это слово от прилагательного худогый – ‘искусный, умелый, опытный, сведущий’. У арабского слова fann- первое значение – ‘ветвь, разновидность’, от него были образованы глаголы значениями ‘разнообразить, классифицировать’, ‘изощряться, быть специалистом в чем-либо’. Поэтому слово fann- стало использоваться в значениях ‘искусство’, ‘наука, техника’. Прилагательное, образованное от этого слова, значит как ‘относящийся к искусству’, так и ‘технический’ (возможно, тут не обошлось без влияния греческого слова τέχνη). Интересно, что и глаголы со значениями ‘создавать, творить’ очень часто возникают из обозначений работы ремесленника: плотника, гончара, ткача. Во многих случаях слова со значением ‘творить, создавать’ первоначально имеют значение ‘делать из глины’. Начнем с русского слова создать. В древнерусском языке мы видим, например, слово зьдание со значениями от ‘божье творение’, ‘создание’, ‘плод творчества’ до ‘здание’, ‘строение’. От того же корня происходят такие слова, как здание, зодчий, и древнерусское слово зьдъ – ‘постройка, здание’, ‘глина’. Восходит этот корень к индоевропейскому *dheig’h- ‘делать, лепить из глины’. К этому же корню восходит и древнегреческое τέχνη и его однокоренные слова τειχίζω – ‘сооружать стены’, τέκτων – ‘плотник’, τεῖχος – ‘стена’. Не удивляйтесь, что название плотника восходит к корню со значением ‘лепить из глины’: с глиной древнему строителю приходилось иметь дело не реже, чем с деревянными балками, ведь стены древнегреческих домов были глиняными. Английское слово make – ‘делать, создавать’ – родственно древнегреческому μάσσω – ‘замешивать (тесто, глину)’. Если мы выйдем за пределы индоевропейских языков, то обнаружим немало аналогичных примеров. Лингвист А. Ю. Милитарев изучил глаголы со значением ‘творить, создавать’ в афразийских языках3. Вот некоторые из собранных им примеров. Аккадский корень ptq имел значения ‘лепить из глины’ и ‘создавать’ (например, человека). Арамейское gbl (‘творить’), арабское ğbl (‘творить’), ğibl- (‘творение; мир’) имеют первоначальные значения ‘илистая вода’, ‘месить глину, тесто’, ‘сгущать(ся), лепить, ваять’. Арабское ṭyn – ‘лепить, создавать’, финикийское ṭn’ – ‘лепить, воздвигать’, ср. с арабским tin- – ‘глина’. Эфиопское ihkw- – ‘лепить, творить’, ləhəkw-ət – ‘творение’, первоначально – ‘глина, глиняная посуда’. Древнеегипетское qd – ‘создавать, создатель; природа’ (в смысле «свойство»), первичные значения ‘ил, глина, строительный раствор, штукатурка; работать по гончарному делу’. В Книге Бытия, где говорится о том, как человек был создан «из праха земного», употреблен глагол yṣr, первичное значение которого – ‘чертить, рисовать на глине; лепить, формировать горшки’. От него произошло древнееврейское слово Yōṣēr – ‘Создатель, Творец’. Безусловно, данные примеры отражают и представление о создании человека из глины, характерное для религий Передней Азии, но также в них и отразилась и древняя метафора, связывающая творение в самом общем смысле с работой гончара. Итак, искусство в древности воспринималось как вид ремесла. Прошли столетия перед тем, как оно стало восприниматься как особый вид деятельности. Вот как об этом рассказывает Робин Коллинвуд: «Лишь в XVII веке проблемы и концепции эстетики стали выделяться из проблем техники или философии ремесла. В конце XVIII века это разделение зашло так далеко, что возникло различение между изящными искусствами и полезными искусствами. Теперь «изящные» искусства означали не просто утонченные или высококвалифицированные ремесла, но «прекрасные» искусства (les beaux arts, le belle arti, die schone Kunst). B XIX веке это словосочетание было сокращено, эпитет выпал, и замена множественного числа единственным добавила обобщающий смысл слову искусство». Со временем искусство «забыло» о своем ремесленном прошлом, что также отразилось в языке. Возникло противопоставление высокого искусства, творчества и бездуховного ремесла. В словаре Ушакова у слова ремесленник помимо основного значения выделяется переносное: «Человек, не вкладывающий в свою работу творческой инициативы, действующий по сложившемуся шаблону (пренебр.). Это не артист, не писатель, а ремесленник». Это противопоставление употребляется в русском языке и сейчас. Ради примера приведем три отрывка из современных текстов, найденные в «Национальном корпусе русского языка»: В этих стенах цирк стал ремеслом больше, чем искусством… Нас не будут слушать и смотреть, если мы будем петь неискусно. Пение – не ремесло, а искусство. Мало слаженного многоголосия и четко произносимого текста. И у какой-то наиболее тонкой части человечества – художники, например – причем, современное искусство, оно еще и высокоинтеллектуально насыщенное, это не ремесло, это много чего, сплав философии, по крайней мере. Не следует думать, что древние греки, обозначавшие словом τέχνη и работу скульптора, и работу гончара, не восхищались шедеврами великих Фидия, Праксителя или Поликлета и не видели особой разницы между Аполлоном Бельведерским и печным горшком. Однако они осознавали и их родство. С ранних пор, как люди искусства стали воспринимать свое занятие не просто как ремесло, а как нечто более высокое, возник вопрос о соотношении двух областей духовного мира: искусства и религии. В христианстве этот вопрос обострялся тем, что христианская религия находилась под влиянием двух традиций: иудейской, настороженно относившейся к изобразительному искусству и видевшей в нем опасность идолопоклонства, и греческой, в которой зрительный компонент был весьма важен. Поэтому на протяжении истории в христианстве было две тенденции. С одной стороны, возникла культура иконописи и церковного искусства, с другой – иконоборчество в Византии и устранение из храмов икон и статуй при возникновении протестантизма. Постепенно христиане стали признавать ряд функций искусства: символическую (способ представить трансцендентную реальность), дидактическую («Библия для неграмотных»), культовую (пробуждение религиозного чувства). Христианская мысль пришла и к пониманию искусства как особого пути человека к Богу. Не случайно Иоанн Павел II начал 4 апреля 1999 года свое послание к людям искусства словами: «Никто лучше, чем вы, художники, гениальные создатели красоты, не сможет понять, чем был тот pathos, с каким Бог на заре творения смотрел на дело рук Своих. Отблеск того, что Он тогда испытал, бесконечное множество раз появлялся в ваших глазах, художники всех времен, когда, очарованные и пораженные силой звуков и слов, цветов и форм, вы созерцали плоды своего вдохновения, усматривая в них как бы тень той мистерии сотворения мира, к участию в которой Бог, единственный Творец всего, пожелал привлечь вас». О творчестве в христианском ключе много размышлял английский писатель Джон Р. Р. Толкин. Он считал, что способность к творчеству присуща человеку изначально, так как он сотворен по образу и подобию Божию. Поэтому человек способен к sub-creation (на русский язык этот термин Толкина обычно переводят как «Малое творение»). В этом sub-creation заключается соучастие человека в Большом творении. Однако творчество таит и опасность для человека: он может злоупотребить своим даром или же, как пишет Толкин, «проникнуться жаждой собственности, привязаться к вещам, сделанным руками человека; тогда «малый творец» начинает мечтать о том, чтобы стать Богом своего маленького, частного, им самим сотворенного мира, и восстает против законов Творца»4. Эти размышления отразились в произведениях самого Толкина, в первую очередь в истории Феанора и Сильмариллов, да и в коротком рассказе «Айнулиндалэ», где описывается сотворение мира при помощи метафоры музыкального творчества Создателя и его ангелов и мятеж одного из них в образе создания диссонансной музыкальной темы. Но, как говорят христианские богословы, не каждый творец в своем пути в искусстве приходит к бунту против Творца. За вдохновением художника религиозное сознание видит Бога, а значит, искусство может стать путем человека к Богу. Позволим себе завершить рассказ об истории понятия искусства еще одной цитатой из послания Иоанна Павла II: «Все художники отдают себе отчет в том, какая глубокая пропасть лежит между делом их рук, даже самым удавшимся, и ослепительным совершенством красоты, увиденной в момент творческого восторга: то, что им удалось выразить в том, что они пишут, лепят, творят, не более чем проблеск того сияния, которое в какой-то момент пронзило их душу. Верующий этому не удивляется, он знает, что это на мгновение перед ним открылась та бездна света, первоначальный исток которой – в Боге». 1 А вот слово кусать к ним не относится. В праславянском языке корень слова кусать содержал другой гласный – «о носовое», а не [у], как у всех этих слов. Со временем этот гласный превратился в [у], и два корня совпали.
2 Значения ‘ремесло, профессия’ и ‘искусство’ сохраняются у слова τέχνη и в современном греческом языке.
3 Афразийские языки – макросемья языков, включающая как семитские языки (такие как иврит, арабский, арамейский, аккадский, амхарский, финикийский и др.), так и ряд других языковых семей Северной Африки: берберские, чадские, кушитские, омотские языки. Отдельной ветвью в составе афразийских языков был древнеегипетский.
4 Цитата из переписки Дж. Р. Р. Толкина взята из комментариев М. Каменкович и В. Каррика к сделанному ими переводу «Властелина колец» (СПб.: Терра-Азбука, 1994).
|